Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

त्रिवर्गविचारः

Tri-varga Deliberation: Dharma, Artha, Kāma

निष्क्रम्य वनमास्थाय ज्ञानयुक्तो जितेन्द्रिय: । कालाकांक्षी चरत्येवं ब्रह्मभूयाय कल्पते,ज्ञानसम्पन्न जितेन्द्रिय पुरुष घरसे निकलकर वनका आश्रय ले वहाँ मृत्युकालकी प्रतीक्षा करता हुआ निर्द्धन्द् विचरता रहता है। इस प्रकार वह ब्रह्मभावको प्राप्त होनेमें समर्थ हो जाता है

niṣkramya vanam āsthāya jñānayukto jitendriyaḥ | kālākāṅkṣī caratyevaṃ brahmabhūyāya kalpate ||

Bhishma berkata: Setelah meninggalkan kehidupan berumah tangga dan berlindung di hutan, seorang yang berpegang pada pengetahuan sejati serta menaklukkan indria-indrianya menjalani hidup dengan tenang, menanti saat kematian yang telah ditetapkan. Dengan hidup tanpa kegelisahan dan tanpa keterikatan demikian, ia menjadi layak mencapai keadaan Brahman (pemenuhan rohani tertinggi).

निष्क्रम्यhaving gone out
निष्क्रम्य:
TypeVerb
Rootनिष्क्रम् (धातु)
Formल्यप् (क्त्वान्त/अव्ययीभाव-क्रियाविशेषण), कर्तरि, पूर्वक्रिया
वनम्the forest
वनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
आस्थायhaving resorted to / having taken refuge in
आस्थाय:
TypeVerb
Rootआस्था (आ + स्था) (धातु)
Formल्यप् (क्त्वान्त/अव्ययीभाव-क्रियाविशेषण), कर्तरि, पूर्वक्रिया
ज्ञानयुक्तःendowed with knowledge
ज्ञानयुक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootज्ञानयुक्त (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
जितेन्द्रियःone who has conquered the senses
जितेन्द्रियः:
Karta
TypeAdjective
Rootजितेन्द्रिय (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
कालाकाङ्क्षीawaiting the (appointed) time (of death)
कालाकाङ्क्षी:
Karta
TypeAdjective
Rootकालाकाङ्क्षिन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
चरतिhe wanders / he lives
चरति:
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formलट् (Present), Third, Singular, Parasmaipada
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
ब्रह्मभूयायfor Brahman-state / for becoming Brahman
ब्रह्मभूयाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootब्रह्मभूय (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Dative, Singular
कल्पतेis fit / becomes capable
कल्पते:
TypeVerb
Rootकॢप् (धातु)
Formलट् (Present), Third, Singular, Ātmanepada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

The verse teaches that one who leaves household attachment, lives in the forest with knowledge and sense-control, and calmly accepts mortality becomes qualified for liberation—attaining Brahman-hood through disciplined detachment.

In Bhishma’s instruction on dharma and the stages of life, he describes the renunciant/forest-dweller who departs from home, lives austerely and peacefully, and waits for death without anxiety, thereby progressing toward the highest spiritual goal.