Shloka 19

ब्राह्मणानां सुखार्थ हि त्वं पाहि वसुधां नूप । यथैवैतान्‌ पुरा$&क्षैप्सीस्तथैवैतान्‌ प्रसादय,नरेश्वर! तुम ब्राह्मणोंको सुख पहुँचानेके लिये ही सारी पृथ्वीका पालन करो। जैसे पहले इन ब्राह्मणोंपर आक्षेप किया था, वैसे इन सबको अपने सददबर्तावसे प्रसन्न करो

Wahai raja penguasa manusia! Demi kebahagiaan para brāhmaṇa-lah engkau harus memelihara seluruh bumi ini. Sebagaimana dahulu engkau pernah mencela mereka, demikian pula kini dengan anugerah dan perilaku muliamu, buatlah mereka semua berkenan kembali.

ब्राह्मणानाम्of the Brahmins
ब्राह्मणानाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Genitive, Plural
सुखार्थम्for the sake of happiness
सुखार्थम्:
Prayojana
TypeNoun
Rootसुखार्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
पाहिprotect/guard
पाहि:
TypeVerb
Rootपा (पालने)
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
वसुधाम्the earth
वसुधाम्:
Karma
TypeNoun
Rootवसुधा
FormFeminine, Accusative, Singular
नृपO king
नृप:
Sambodhana
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Vocative, Singular
यथाas/just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
एतान्these (men)
एतान्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
पुराformerly/before
पुरा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपुरा
आक्षैप्सीःyou reproached/accused
आक्षैप्सीः:
TypeVerb
Rootआ-क्षिप्
FormAorist (Sic-luk), Second, Singular, Parasmaipada
तथाso/thus
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एतान्these (men)
एतान्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
प्रसादयplease/propitiate
प्रसादय:
TypeVerb
Rootप्र-√सद् (प्रसादने) / प्रसादयति
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
नरेश्वरO lord of men (king)
नरेश्वर:
Sambodhana
TypeNoun
Rootनरेश्वर
FormMasculine, Vocative, Singular

शौनक उवाच