Dasyu-maryādā and Buddhi-guided Rāja-nīti (दस्युमर्यादा तथा बुद्धिप्रधान-राजनीति)
यस्तु शोचति दुःखार्त: स कथं॑ वक्तुमुत्सहेत् । रसज्ञ: सर्वदुःखस्य यथा55त्मनि तथा परे,जो दुःखसे पीड़ित होकर शोक करता है तथा जो अपने और पराये सभीके दुःखका रस जानता है, वह ऐसी बात कैसे कह सकता है?
yas tu śocati duḥkhārtaḥ sa kathaṁ vaktum utsahet | rasajñaḥ sarvaduḥkhasya yathātmāni tathā pare ||
Orang yang tersayat oleh duka lalu meratap—dan yang mengenal rasa setiap penderitaan, pada dirinya maupun pada orang lain—bagaimana mungkin ia berani mengucapkan kata-kata semacam itu?
ब्रह्मदत्त उवाच
A person who genuinely understands suffering—his own and others’—will not speak callously. True insight into duḥkha naturally restrains speech and fosters empathy.
Brahmadatta challenges the possibility of making a certain kind of statement while one is overwhelmed by grief, emphasizing that experiential knowledge of suffering (in self and others) makes such speech difficult or improper.