Previous Verse
Next Verse

Shloka 75

आपद्धर्मनिर्णयः — विश्वामित्र-श्वपचसंवादः

Apaddharma Determination: Dialogue of Viśvāmitra and the Śvapaca

'भैया! इस नेवलेसे मुझे बड़ा डर लग रहा है। इसलिये मैं तुम्हारे पीछे इस जालमें प्रवेश कर जाऊँगा, परंतु दादा! तुम मुझे मार न डालना, बचा लेना; क्योंकि जीवित रहनेपर ही मैं तुम्हारी रक्षा करनेमें समर्थ हूँ ।।

bhīṣma uvāca | ulūkāc caiva māṃ rakṣa kṣudraḥ prārthayate hi mām | ahaṃ chetsyāmi te pāśān sakhe satyena te śape ||

Lindungilah aku juga dari burung hantu itu; makhluk hina itu benar-benar mengincar nyawaku. Sahabat, demi kebenaran aku bersumpah: aku akan memutus belenggumu.

उलूकात्from the owl
उलूकात्:
Apadana
TypeNoun
Rootउलूक
FormMasculine, Ablative, Singular
and/also
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअहम्
FormAccusative, Singular
रक्षprotect (you protect)
रक्ष:
TypeVerb
Rootरक्ष्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
क्षुद्रःwretched/mean (one)
क्षुद्रः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्षुद्र
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रार्थयतेbegs/entreats
प्रार्थयते:
TypeVerb
Rootप्रार्थय्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअहम्
FormAccusative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
FormNominative, Singular
छेत्स्यामिI will cut
छेत्स्यामि:
TypeVerb
Rootछिद्
FormSimple Future, First, Singular, Parasmaipada
तेyour
ते:
Shashthi-sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
पाशान्nooses/bonds
पाशान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाश
FormMasculine, Accusative, Plural
सखेO friend
सखे:
Sambodhana
TypeNoun
Rootसखि
FormMasculine, Vocative, Singular
सत्येनby truth / with truth (as oath)
सत्येन:
Karana
TypeNoun
Rootसत्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Singular
शपेI swear
शपे:
TypeVerb
Rootशप्
FormPresent, First, Singular, Atmanepada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
O
owl (ulūka)
B
bonds/noose (pāśa)

Educational Q&A

The verse foregrounds ethical reciprocity and the sanctity of truth: one seeks protection from danger while binding oneself by a truthful oath to render help in return—truth (satya) functioning as moral guarantee.

A speaker (here attributed to Bhishma) asks a friend for protection from an owl that threatens his life, and in exchange promises—swearing by truth—to cut the friend’s bonds (pāśa), emphasizing mutual aid under threat.