Sandhi–Vigraha in Āpada: The Mouse and the Cat (सन्धिविग्रहापदि—मूषकमार्जारसंवादः)
औपनआक्राता बछ। अर: 2 पजञ्चत्रिशर्दाधिकशततमोब् ध्याय: मर्यादाका पालन करने-करानेवाले कायव्यनामक दस्युकी सदगतिका वर्णन भीष्म उवाच अत्राप्युदाहरन्तीममितिहासं पुरातनम् । यथा दस्यु: समर्याद: प्रेत्यभावे न नश्यति,भीष्मजी कहते हैं--युधिष्ठिर! जो दस्यु (डाकू) मर्यादाका पालन करता है, वह मरनेके बाद दुर्गतिमें नहीं पड़ता। इस विषयमें विद्वान् पुरुष एक प्राचीन इतिहासका उदाहरण दिया करते हैं
bhīṣma uvāca | atrāpy udāharantīmam itihāsaṃ purātanam | yathā dasyuḥ samaryādaḥ pretyabhāve na naśyati ||
Bhishma bersabda: “Di sini pun orang mengutip sebuah kisah purba: bagaimana seorang dasyu (perampok) yang tetap memegang batas-batas tata susila tidak binasa dalam keadaan setelah mati.”
भीष्म उवाच
Even a socially condemned person (a dasyu) can avoid a bad post-death fate if he observes maryādā—recognized limits of right conduct—showing that ethical restraint has spiritual consequences.
Bhishma introduces an old illustrative story (itihāsa) to explain to Yudhishthira that adherence to moral boundaries can protect one from ruin in the hereafter, setting up a didactic example to follow.