Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

Daṇḍa-svarūpa-nirūpaṇa

The Nature, Forms, and Function of Daṇḍa

अनीतिजं यस्य विधानजं सुखं हठप्रणीतं विधिवत्प्रदृश्यते । न विद्यते तस्य गतिर्महीपते- न विद्यते राज्यसुखं हानुत्तमम्‌

anītijaṁ yasya vidhānajaṁ sukhaṁ haṭhapraṇītaṁ vidhivatpradṛśyate | na vidyate tasya gatir mahīpate na vidyate rājyasukhaṁ hy anuttamam ||

Bhishma berkata: Wahai raja, kebahagiaan yang lahir dari ketidakbenaran—diraih dengan paksaan dan keangkuhan—dapat saja, oleh putaran takdir, tampak seolah-olah diperoleh secara sah. Namun bagi penguasa yang tidak sungguh memahami dharma raja, tiada akhir yang baik; dan kenikmatan kerajaan yang tampak paling luhur itu pun tidak bertahan.

अनीतिजम्born of unrighteousness; unjustly obtained
अनीतिजम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनीतिज
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
यस्यof whom/whose
यस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Genitive, Singular
विधानजम्arising from ordinance/fate; produced by dispensation
विधानजम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविधानज
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
सुखम्happiness, pleasure
सुखम्:
Karta
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Nominative, Singular
हठप्रणीतम्brought about by force; forcibly procured
हठप्रणीतम्:
Karta
TypeAdjective
Rootहठ-प्र-नीत
FormNeuter, Nominative, Singular
विधिवत्according to rule; duly
विधिवत्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootविधिवत्
प्रदृश्यतेis seen/appears
प्रदृश्यते:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-दृश्
FormPresent, Atmanepada (passive sense), Third, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
विद्यतेexists; is found
विद्यते:
TypeVerb
Rootविद्
FormPresent, Atmanepada, Third, Singular
तस्यof him
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Genitive, Singular
गतिःcourse; destiny; final state
गतिः:
Karta
TypeNoun
Rootगति
FormFeminine, Nominative, Singular
महीपतेO king (lord of the earth)
महीपते:
TypeNoun
Rootमहीपतिः
FormMasculine, Vocative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
विद्यतेexists; is found
विद्यते:
TypeVerb
Rootविद्
FormPresent, Atmanepada, Third, Singular
राज्यसुखम्the happiness of kingship/sovereignty
राज्यसुखम्:
Karta
TypeNoun
Rootराज्यसुख
FormNeuter, Nominative, Singular
हिindeed; for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
अनुत्तमम्unsurpassed; supreme
अनुत्तमम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअनुत्तम
FormNeuter, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
M
Mahipati (the king addressed, i.e., Yudhishthira)

Educational Q&A

Happiness gained through injustice and coercion may temporarily look legitimate due to circumstances, but it has no stable foundation in dharma; such a ruler has no auspicious destiny, and his royal enjoyment cannot last.

In the Shanti Parva discourse on raja-dharma, Bhishma instructs Yudhishthira about the moral responsibilities of kingship, warning that power and pleasure obtained by adharma—even if it seems sanctioned by fate—lead to ruin and instability.