Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Daṇḍa-svarūpa-nirūpaṇa

The Nature, Forms, and Function of Daṇḍa

मृजावान्‌ स्यात्‌ स्वयूथ्येषु भौमानि चरणै: क्षिपेत्‌ । जातपक्ष: परिस्पन्देत्‌ प्रेक्षेद्‌ वैकल्यमात्मन:

bhīṣma uvāca | mṛjāvān syāt svayūthyeṣu bhaumāni caraṇaiḥ kṣipet | jātapakṣaḥ parispandet prekṣed vaikalyaṃ ātmanaḥ |

Bhīṣma berkata: Seorang raja hendaknya bersikap bersih dan adil terhadap orang-orang dari pihaknya sendiri. Di wilayah musuh, ia hendaknya merusak hasil ladang dengan menginjak-injakkannya di bawah kaki kuda dan lembunya. Hanya ketika pihaknya telah kuat ia bergerak melawan musuh, dan ia harus terus-menerus menelaah di mana serta bagaimana dirinya rentan.

मृजावान्pure, clean in conduct
मृजावान्:
Karta
TypeAdjective
Rootमृजावत्
FormMasculine, Nominative, Singular
स्यात्should be
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस् (भू-आदेशः)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
स्वयूथ्येषुamong his own followers/party-men
स्वयूथ्येषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्वयूथ्य
FormMasculine, Locative, Plural
भौमानिcrops/produce of the land
भौमानि:
Karma
TypeNoun
Rootभौम
FormNeuter, Accusative, Plural
चरणैःwith (their) feet/hooves
चरणैः:
Karana
TypeNoun
Rootचरण
FormMasculine, Instrumental, Plural
क्षिपेत्should throw down / trample / destroy
क्षिपेत्:
TypeVerb
Rootक्षिप्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
जातपक्षःhaving grown wings (i.e., having become strong)
जातपक्षः:
Karta
TypeAdjective
Rootजातपक्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
परिस्पन्देत्should bestir himself / make a move
परिस्पन्देत्:
TypeVerb
Rootपरि+स्पन्द्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
प्रेक्षेत्should examine/observe
प्रेक्षेत्:
TypeVerb
Rootप्र+ईक्ष्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
वैकल्यम्defect, weakness
वैकल्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवैकल्य
FormNeuter, Accusative, Singular
आत्मनःof himself
आत्मनः:
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
king (rājā)
E
enemy (śatru)
H
horses
O
oxen
C
crops/fields

Educational Q&A

Bhishma advises a dual discipline of kingship: ethical purity and fairness toward one’s own people, combined with hard-nosed strategy against enemies—acting only after consolidating strength and continuously auditing one’s own weaknesses.

In the Shanti Parva’s instruction on rajadharma, Bhishma lays out practical counsel for a ruler: maintain clean conduct within one’s camp, weaken the enemy materially by damaging their agricultural base, and launch offensives only when one’s own side is strong, while keeping vigilant self-scrutiny.