Previous Verse
Next Verse

Shloka 176

Adhyāya 118: Saciva-parīkṣā

Testing and Appointment of Ministers/Servants

फलमूलाशनं कर्तु नैच्छतू स पिशिताशन: । शरभ भी अत्यन्त प्रसन्न हो सदा प्राणियोंके वधमें तत्पर रहता था। वह मांसभोजी जीव फल-मूल खानेकी कभी इच्छा नहीं करता था

phalamūlāśanaṃ kartuṃ naicchatū sa piśitāśanaḥ | śarabho 'tyanta-prasanno hi sadā prāṇi-vadhe tatparaḥ | sa māṃsabhogī jīvaḥ phala-mūla-khādanāya kadācana necchati sma ||

Bhishma berkata: Makhluk pemakan daging itu sama sekali tidak ingin beralih pada makanan buah-buahan dan umbi-umbian. Śarabha, menurut tabiatnya, sangat puas dan senantiasa giat membunuh makhluk hidup. Karena ia pemakan daging, ia tak pernah menginginkan buah dan akar sebagai santapan.

फलfruit
फल:
Karma
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Accusative, Singular
मूलroot
मूल:
Karma
TypeNoun
Rootमूल
FormNeuter, Accusative, Singular
अशनम्eating; food-intake
अशनम्:
Karma
TypeNoun
Rootअशन
FormNeuter, Accusative, Singular
कर्तुम्to do; to undertake
कर्तुम्:
TypeVerb
Rootकृ
FormTumun (infinitive)
not
:
TypeIndeclinable
Root
ऐच्छत्desired; wished
ऐच्छत्:
TypeVerb
Rootइष्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पिशिताशनःmeat-eater
पिशिताशनः:
Karta
TypeNoun
Rootपिशिताशन
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
Ś
Śarabha

Educational Q&A

The verse highlights how ingrained disposition and habitual conduct shape ethical choices: a being devoted to killing and flesh-eating does not naturally incline toward a harmless, restrained diet. It implicitly points to the difficulty of turning from violence to non-violence without deliberate transformation.

Bhishma describes the Śarabha as a carnivorous creature that takes delight in hunting and killing. Because of this predatory nature, it refuses to adopt fruit-and-root eating, reinforcing the portrayal of its constant readiness for violence.