Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Śānti Parva 116: Criteria for Royal Servants and Administrative Competence (भृत्य-गुण-प्रश्नः / राजसेवक-लक्षणम्)

संगृहीतमनुष्यश्न यो राजा राजधर्मवित्‌ । षड्वर्ग प्रतिगृह्लाति स धर्मफलमश्लुते,जो राजा राजधर्मको जानता और अपने यहाँ अच्छे लोगोंको जुटाकर रखता है तथा अवसरके अनुसार संधि, विग्रह, यान, आसन, द्वैधीभाव एवं समाश्रय नामक छ: गुणोंका उपयोग करता है, वह धर्मके फलका भागी होता है

saṅgṛhītamanuṣyaś ca yo rājā rājadharmavit | ṣaḍvargaṃ pratigṛhṇāti sa dharmaphalam aśnute ||

Bhishma bersabda: Raja yang memahami dharma seorang raja, menghimpun serta memelihara orang-orang yang patut dalam pelayanannya, dan sesuai keadaan menerapkan enam kebijakan kenegaraan—perdamaian, peperangan, berangkat berbaris, tetap bertahan, siasat ganda, serta mencari perlindungan atau persekutuan—dialah yang turut menikmati buah dharma.

संगृहीतhaving gathered/collected
संगृहीत:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्-ग्रह् (√ग्रह्)
FormMasculine, Nominative, Singular
मनुष्यान्men/people
मनुष्यान्:
Karma
TypeNoun
Rootमनुष्य
FormMasculine, Accusative, Plural
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
राजधर्मवित्knower of royal duty/statecraft
राजधर्मवित्:
Karta
TypeAdjective
Rootराजधर्मविद्
FormMasculine, Nominative, Singular
षड्वर्गम्the set of six (measures/policies)
षड्वर्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootषड्वर्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रतिगृह्णातिadopts/accepts/uses
प्रतिगृह्णाति:
TypeVerb
Rootप्रति-ग्रह् (√ग्रह्)
FormPresent, 3, Singular, Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मफलम्fruit of dharma (merit/result)
धर्मफलम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्मफल
FormNeuter, Accusative, Singular
अश्नुतेattains/enjoys
अश्नुते:
TypeVerb
Rootअश् (√अश्)
FormPresent, 3, Singular, Atmanepada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
king (rājā)
ṣāḍguṇya (six measures of policy): sandhi, vigraha, yāna, āsana, dvaidhībhāva, samāśraya