शकुनि (हिरण्मय-पक्षी) उपदेशः — Vighasāśin and the Difficulty of Gārhasthya
तस्मात्त्वमपि सर्वज्ञ धैर्यमालम्ब्य शाश्वतम् । प्रशाधि पृथिवीं कृत्स्नां हतामित्रां नरोत्तम,सर्वज्ञ नरश्रेष्ठ अतः आप भी सदाके लिये धैर्य धारण करके शत्रुहीन हुई इस सम्पूर्ण पृथ्वीका शासन कीजिये
tasmāt tvam api sarvajña dhairyam ālambya śāśvatam | praśādhi pṛthivīṁ kṛtsnāṁ hatāmitrāṁ narottama ||
Karena itu, wahai yang maha mengetahui, wahai insan utama, berpeganglah pada keberanian yang teguh dan kekal; perintahlah seluruh bumi ini, kini telah bebas dari musuh.
अर्जुन उवाच
After victory, a ruler’s dharma is steady, enduring self-control (dhairya) and responsible governance—transforming the end of enmity into stable, righteous administration rather than renewed conflict.
Arjuna addresses an honored figure as “all-knowing” and urges him to take up lasting courage and rule the whole earth, described as now free from enemies—an exhortation toward calm, dharmic kingship after warfare.