शूरलक्षणवर्णनम् | Marks and Typologies of Martial Temperament
ये सब-के-सब अन्त्यज (कोल-भील आदि) हैं, जो युद्धसे कभी पीछे नहीं हटते और शरीरका मोह छोड़कर लड़ते हैं। सेनामें ऐसे लोगोंको सदा पुरस्कार देना चाहिये और इन्हें सदा आगे-आगे रखना चाहिये। ये धैर्यपूर्वक शत्रुओंकी मार सहते और उन्हें भी मारते हैं ।।
bhīṣma uvāca | ye sarve sarve antyajāḥ (kola-bhīlādayaḥ) santi, ye yuddhāt kadācit na nivartante śarīra-mohaṃ ca tyaktvā yudhyante | senāyāṃ tādṛśān janān sadā puraskartavyān, sadā ca teṣāṃ agre sthānaṃ dātavyam | te dhairyapūrvakaṃ śatrūṇāṃ prahārān sahante, tān api praharanti || adhārmikā bhinna-vṛttāḥ; sāntvenaiṣāṃ parābhavaḥ | evam eva prakupyanti rājño 'py ete habhīkṣṇaśaḥ; ye adharmī bhavanti dharma-maryādāṃ bhaṅktvā vartante | ataḥ etān madhura-vākyaiḥ sāntvayitvā eva vaśe kartavyān ||
Bhīṣma berkata: “Mereka semua—meski digolongkan sebagai suku-suku rendah seperti Kola dan Bhil—tak pernah mundur dari pertempuran. Dengan menanggalkan keterikatan pada tubuh, mereka bertempur dengan tekad teguh. Dalam bala tentara, orang-orang seperti ini patut selalu dihormati dan diberi ganjaran, serta ditempatkan di barisan terdepan; dengan keberanian yang mantap mereka menahan pukulan musuh dan membalasnya. Namun mereka yang tidak berpegang pada dharma dan berperilaku menyimpang paling baik ditundukkan dengan pendamaian: melampaui batas dharma, mereka berulang kali menyala-nyala bahkan terhadap rajanya sendiri. Karena itu, mereka harus dikendalikan dengan tutur kata yang lembut dan menenteramkan.”
भीष्म उवाच
Bhishma advises a king to recognize and reward fearless frontline fighters, while managing unruly and adharmic elements through conciliation—sweet, calming speech—since harshness may provoke repeated rebellion even against royal authority.
In the Shanti Parva’s instruction on kingship and conduct, Bhishma describes certain battle-hardy groups who do not retreat and should be honored in the army, then adds a practical note on governance: those who break dharma’s limits and become repeatedly angry should be controlled primarily by appeasement and persuasion.