Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

भীমेन युधिष्ठिरस्य त्यागवृत्तेः प्रतिषेधः

Bhīma’s Rebuttal of Yudhiṣṭhira’s Renunciatory Inclination

नेमे मृगा: स्वर्गजितो न वराहा न पक्षिण: । अथान्येन प्रकारेण पुण्यमाहुर्न तं जना:,सदा ही वनमें रहनेपर भी न तो ये मृग स्वर्गलोकपर अधिकार पा सके हैं, न सूअर और पक्षी ही। पुण्यकी प्राप्ति तो अन्य प्रकारसे ही बतलायी गयी है। श्रेष्ठ पुरुष केवल वनवासको ही पुण्यकारक नहीं मानते

Bhīma berkata: “Sekalipun senantiasa tinggal di hutan, rusa-rusa ini tidak menaklukkan surga; demikian pula babi hutan, demikian pula burung-burung. Kebajikan (puṇya) dikatakan diperoleh dengan cara yang lain; orang-orang mulia tidak menganggap tinggal di rimba semata sebagai sumber kebajikan.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
इमेthese
इमे:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Plural
मृगाःdeer/animals
मृगाः:
Karta
TypeNoun
Rootमृग
FormMasculine, Nominative, Plural
स्वर्गजितःconquerors of heaven (i.e., heaven-attainers)
स्वर्गजितः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्वर्गजित्
FormMasculine, Nominative, Plural
nor/not
:
TypeIndeclinable
Root
वराहाःboars
वराहाः:
Karta
TypeNoun
Rootवराह
FormMasculine, Nominative, Plural
nor/not
:
TypeIndeclinable
Root
पक्षिणःbirds
पक्षिणः:
Karta
TypeNoun
Rootपक्षिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
अथthen/now/indeed
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अन्येनby another
अन्येन:
Karana
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
प्रकारेणby a method/way
प्रकारेण:
Karana
TypeNoun
Rootप्रकार
FormMasculine, Instrumental, Singular
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुण्य
FormNeuter, Accusative, Singular
आहुःthey say
आहुः:
TypeVerb
Rootअह्
FormPerfect, Third, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
तम्that (merit/that one)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular
जनाःpeople
जनाः:
Karta
TypeNoun
Rootजन
FormMasculine, Nominative, Plural

भीम उवाच