Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

भীমेन युधिष्ठिरस्य त्यागवृत्तेः प्रतिषेधः

Bhīma’s Rebuttal of Yudhiṣṭhira’s Renunciatory Inclination

आपत्काले हि संन्यास: कर्तव्य इति शिष्यते । जरयाभिपरीतेन शत्रुभिव्यसितेन वा,शास्त्रका उपदेश यह है कि आपत्तिकालमें या बुढ़ापेसे जर्जर हो जानेपर अथवा शत्रुओंद्वारा धन-सम्पत्तिसे वज्चित कर दिये जानेपर मनुष्यको संन्यास ग्रहण करना चाहिये

āpatkāle hi saṃnyāsaḥ kartavya iti śiṣyate | jarayābhiparītena śatrubhir vyasitena vā ||

Bhima berkata: “Ajaran śāstra menyatakan bahwa pada masa bencana seseorang patut menempuh saṃnyāsa. Demikian pula, bila seseorang telah dihancurkan oleh usia tua, atau bila ia dirampas harta dan sarana hidupnya oleh musuh, hendaknya ia mengambil saṃnyāsa.”

आपत्कालेin time of calamity
आपत्काले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआपत्काल
FormMasculine, Locative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
संन्यासःrenunciation
संन्यासः:
Karta
TypeNoun
Rootसंन्यास
FormMasculine, Nominative, Singular
कर्तव्यःto be done/should be undertaken
कर्तव्यः:
TypeAdjective
Rootकर्तव्य
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
शिष्यतेis taught/is prescribed
शिष्यते:
TypeVerb
Rootशास्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada, Passive
जरयाby old age
जरया:
Karana
TypeNoun
Rootजरा
FormFeminine, Instrumental, Singular
अभिपरीतेनovercome/afflicted
अभिपरीतेन:
TypeAdjective
Rootअभिपरीत
FormMasculine, Instrumental, Singular
शत्रुभिःby enemies
शत्रुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootशत्रु
FormMasculine, Instrumental, Plural
व्यसितेनdistressed/ruined
व्यसितेन:
TypeAdjective
Rootव्यसित
FormMasculine, Instrumental, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा

भीम उवाच

B
Bhīma
Ś
śāstra (scriptural teaching)
E
enemies (śatravaḥ)