ऋषिसमागमः — युधिष्ठिरस्य शोकवर्णनम्
Sage Assembly and Yudhiṣṭhira’s Articulation of Grief
भ्रातृणां स्वस्ति कुर्वीथा येषां स्वस्ति चिकीर्षसि । एवमुक््त्वा किल पृथा विसृज्योपययौ गृहान्
bhrātṝṇāṁ svasti kurvīthā yeṣāṁ svasti cikīrṣasi | evam uktvā kila pṛthā visṛjya upayayau gṛhān |
“Pastikanlah kesejahteraan saudara-saudaramu—mereka yang hendak kau amankan keselamatannya.” Setelah berkata demikian, Pṛthā (Kuntī) pun berpamitan dan kembali ke rumah. Tekanan dharmanya jelas: niat baik harus menjadi tindakan; bila sungguh menginginkan kebaikan seseorang, maka berbuatlah nyata, terlebih saat pertikaian dan kesetiaan yang terbelah mengancam.
युधिछिर उवाच
The verse teaches that genuine concern for others must be expressed through deliberate action: if one claims to seek the welfare (svasti) of one’s brothers, one must actively secure it. Ethical intention is validated by concrete responsibility.
Yudhiṣṭhira urges that the brothers’ welfare be ensured. After this statement, Kuntī (Pṛthā) takes leave and returns home, marking a transition in the dialogue and emphasizing maternal and familial duty amid tense circumstances.