Previous Verse
Next Verse

Shloka 383

आचार्य शीघ्रं कलशं जलपूर्ण समानय । द्रोणपुत्रका यह मनको प्रसन्न करनेवाला वचन सुनकर कुरुराज दुर्योधनने कृपाचार्यसे कहा--'आचार्य! आप शीघ्र ही जलसे भरा हुआ कलश ले आइये'

Sañjaya uvāca — Ācārya, śīghraṃ kalaśaṃ jalapūrṇaṃ samānaya.

Sañjaya berkata: “Wahai Guru, segeralah bawakan kendi yang penuh air.” Mendengar ucapan putra Droṇa yang menenangkan batin, Raja Kuru Duryodhana berkata demikian kepada Kṛpācārya.

आचार्यO teacher (Acharya)
आचार्य:
TypeNoun
Rootआचार्य
FormMasculine, Vocative, Singular
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र
कलशम्a pot, pitcher
कलशम्:
Karma
TypeNoun
Rootकलश
FormMasculine, Accusative, Singular
जलपूर्णम्filled with water
जलपूर्णम्:
TypeAdjective
Rootजल-पूर्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
समानयbring (here)
समानय:
TypeVerb
Rootसम्-नी
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ā
Ācārya (Kṛpācārya implied by context)
K
kalaśa (water-filled pitcher)