तेतं दृष्टवा महेष्वासं भूतले पतितं नूपम् । मोहमभ्यागमन् सर्वे कृपप्रभूतयो रथा:
taṁ dṛṣṭvā maheṣvāsaṁ bhūtale patitaṁ nṛpam | moham abhyāgaman sarve kṛpaprabhūtayo rathāḥ ||
Melihat raja pemanah agung itu tergeletak di tanah, semua kesatria kereta—dengan Kṛpa di depan—diliputi kebingungan dan terpaku oleh duka yang mengguncang.
संजय उवाच
The verse highlights how attachment to power and violent conflict culminate in sudden collapse, and how even hardened warriors can be seized by moha (bewilderment) when confronted with the fall of a leader—an ethical reminder of war’s destabilizing effect on judgment and duty.
Sañjaya reports that a great archer-king has fallen to the ground in battle; seeing this, the surrounding chariot-warriors—led by Kṛpa—are overwhelmed by shock and confusion, momentarily losing composure.