Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

गदायुद्ध-समारम्भः

Commencement of the Mace-Duel Proceedings

हेमदण्डथरो राजन्‌ कमण्डलुधरस्तथा । कच्छपीं सुखशब्दां तां गृह्द वीणां मनोरमाम्‌

hemadaṇḍadharo rājan kamaṇḍaludharas tathā | kacchapīṃ sukhaśabdāṃ tāṃ gṛhītvā vīṇāṃ manoramām ||

Wahai Raja, ia membawa tongkat emas dan kamandalu; dan ia menggenggam vīṇā menawan bernama Kacchapī yang bernada menyenangkan. Itulah Nārada, pertapa agung, berhias lingkaran rambut gimbal dan mengenakan busana keemasan.

हेमदण्डधरःbearing a golden staff
हेमदण्डधरः:
Karta
TypeAdjective
Rootहेमदण्डधर
FormMasculine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
कमण्डलुधरःbearing a water-pot (kamandalu)
कमण्डलुधरः:
Karta
TypeAdjective
Rootकमण्डलुधर
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाalso/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
कच्छपीम्the lute named Kacchapī
कच्छपीम्:
Karma
TypeNoun
Rootकच्छपी
FormFeminine, Accusative, Singular
सुखशब्दाम्sweet-sounding
सुखशब्दाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुखशब्दा
FormFeminine, Accusative, Singular
ताम्that (her/it)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
गृह्यhaving taken
गृह्य:
TypeVerb
Rootग्रह्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
वीणाम्a vīṇā (lute)
वीणाम्:
Karma
TypeNoun
Rootवीणा
FormFeminine, Accusative, Singular
मनोरमाम्charming/beautiful
मनोरमाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमनोरमा
FormFeminine, Accusative, Singular
राजन्O king
राजन्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
N
Nārada
K
King (rājan)
H
hemadaṇḍa (golden staff)
K
kamaṇḍalu
K
Kacchapī vīṇā

Educational Q&A

The verse highlights the moral and spiritual authority of a rishi: Nārada’s ascetic emblems (kamaṇḍalu, staff) and his sacred music (vīṇā) signify guidance rooted in tapas and dharma—meant to calm, instruct, and reorient conduct even in a war-driven setting.

Vaiśampāyana describes Nārada’s appearance before the king: he arrives as a great ascetic carrying a golden staff and water-pot, and holding the melodious vīṇā named Kacchapī—an introduction that typically precedes counsel, prophecy, or ethical instruction.