Plakṣaprasravaṇa–Kārapacana tīrtha-varṇana and Nārada’s war briefing (Śalya-parva, Adhyāya 53)
नातः परतरं पुण्यं भूमे: स्थानं भविष्यति । इह तप्स्यन्ति ये केचित्तप: परमकं नरा:
nātaḥ parataraṁ puṇyaṁ bhūmeḥ sthānaṁ bhaviṣyati | iha tapsyanti ye kecit tapaḥ paramakaṁ narāḥ ||
Tidak akan ada tempat di bumi yang lebih suci daripada ini. Di sini, siapa pun manusia yang bertapa akan menjalankan tapas yang tertinggi.
राम उवाच
The verse elevates the ethical-spiritual value of a particular site by declaring it unsurpassed in merit: a place becomes supremely holy because it supports and sanctifies tapas, and those who practice disciplined austerity there attain the highest form of spiritual effort.
Rāma is speaking in praise of a specific location, proclaiming it the most meritorious place on earth and asserting that ascetics or disciplined persons who undertake austerities there will be engaged in the highest tapas—thereby marking the site as exceptionally sacred.