Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

Indratīrtha–Ādityatīrtha: Balarāma’s Ritual Bathing, Dāna, and Sacred-Historical Recollections

सिद्धदेवर्षिदयितं नाम्ना बदरपाचनम्‌ | “तब विशाल एवं अरुण नेत्रोंवाली अरुन्धतीने सप्तर्षियोंकी सभामें महादेवजीसे कहा --“भगवान्‌ यदि मुझपर प्रसन्न हैं तो यह स्थान बदरपाचन नामसे प्रसिद्ध होकर सिद्धों और देवर्षियोंका प्रिय एवं अद्भुत तीर्थ हो जाय ।। तथास्मिन्‌ देवदेवेश त्रिरात्रमुषित: शुचि:

siddhadevarṣidayitaṃ nāmnā badarapācanam | tathāsmin devadeveśa trirātram uṣitaḥ śuciḥ |

Waiśampāyana berkata: Tempat itu pun termasyhur dengan nama Badarapācana, dicintai para Siddha dan para resi ilahi. Dan di sana, wahai Penguasa para dewa, ia yang suci tinggal selama tiga malam—meneguhkan kesakralan serta kemasyhuran tīrtha yang menakjubkan itu.

सिद्धthe Siddhas (perfected beings)
सिद्ध:
Karma
TypeNoun
Rootसिद्ध
FormMasculine, Accusative, Plural
देवर्षिthe divine seers
देवर्षि:
Karma
TypeNoun
Rootदेवर्षि
FormMasculine, Accusative, Plural
दयितम्dear, beloved
दयितम्:
Karta
TypeAdjective
Rootदयित
FormNeuter, Nominative, Singular
नाम्नाby the name
नाम्ना:
Karana
TypeNoun
Rootनामन्
FormNeuter, Instrumental, Singular
बदरपाचनम्Badarapācana (name of a tīrtha/place)
बदरपाचनम्:
Karta
TypeNoun
Rootबदरपाचन
FormNeuter, Nominative, Singular
तथाthus; then
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अस्मिन्in this (place)
अस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
देवदेवेशO Lord of the gods
देवदेवेश:
TypeNoun
Rootदेवदेवेश
FormMasculine, Vocative, Singular
त्रिरात्रम्for three nights
त्रिरात्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootत्रिरात्र
FormNeuter, Accusative, Singular
उषितःhaving stayed; having dwelt
उषितः:
Karta
TypeVerb
Rootवस् (उष् as past participle usage)
FormMasculine, Nominative, Singular
शुचिःpure (one)
शुचिः:
Karta
TypeAdjective
Rootशुचि
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Badarapācana (tīrtha)
S
Siddhas
D
Devarṣis
D
Devadeveśa (Mahādeva/Śiva)