बदरपाचन-तीर्थमाहात्म्यम् | Badarapācana Tīrtha Māhātmya
Indratīrtha and the Austerities of Srucāvatī & Arundhatī
ज्वलनं तं॑ समासाद्य प्रीताभूवन् सवासवा: । नरव्याप्र! इन्द्रसहित सब देवता बृहस्पतिको आगे करके अग्निदेवके समीप आये और उन्हें देखकर बड़े प्रसन्न हुए || २० ह ।। पुनर्यथागतं जग्मु: सर्वभक्षश्च सो5भवत्
Vaiśampāyana uvāca: jvalanaṃ taṃ samāsādya prītābhūvan savāsavāḥ | punar yathāgataṃ jagmuḥ sarvabhakṣaś ca so 'bhavat ||
Mendekati api yang menyala itu, para dewa—bersama Indra—menjadi sangat bersukacita. Lalu mereka kembali seperti semula; dan Agni sesudah itu menjadi ‘pemakan segala’, sanggup melahap apa pun.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights that when divine or sacred forces are properly approached and pleased, they may grant transformative capacities; however, such empowerment (Agni becoming ‘all-devouring’) implies ethical responsibility, since unleashed power can have vast and indiscriminate effects.
The gods, accompanied by Indra, approach Agni and are pleased; afterward they depart, and Agni becomes sarvabhakṣa—capable of consuming everything—signaling a significant change in Agni’s potency within the unfolding episode.