Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

Varuṇābhiṣeka–Agni-anveṣaṇa–Kaubera-tīrtha

Varuṇa’s Consecration; Search for Agni; Kaubera Sacred Site

गरुडो दयितं पुत्र मयूरं चित्रबर्हिणम्‌ । अरुणस्ताम्रचूडं च प्रददौ चरणायुधम्‌

garuḍo dayitaṁ putra mayūraṁ citrabarhiṇam | aruṇastāmracūḍaṁ ca pradadau caraṇāyudham ||

Garuḍa menganugerahkan putranya yang terkasih—merak berbulu indah beraneka warna; dan Aruṇa pun memberikan si berjambul merah, “senjata-kaki” (burung yang masyhur menyerang dengan cakarnya).

गरुडःGaruda
गरुडः:
Karta
TypeNoun
Rootगरुड
FormMasculine, Nominative, Singular
दयितम्beloved
दयितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदयित
FormMasculine, Accusative, Singular
पुत्रम्son
पुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
मयूरम्peacock
मयूरम्:
Karma
TypeNoun
Rootमयूर
FormMasculine, Accusative, Singular
चित्रबर्हिणम्having variegated plumage
चित्रबर्हिणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootचित्रबर्हिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
अरुणःAruna
अरुणः:
Karta
TypeNoun
Rootअरुण
FormMasculine, Nominative, Singular
ताम्रचूडम्red-crested
ताम्रचूडम्:
Karma
TypeAdjective
Rootताम्रचूड
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्रददौgave/bestowed
प्रददौ:
TypeVerb
Rootदा
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
चरणायुधम्one whose weapon is his feet (talons)
चरणायुधम्:
Karma
TypeNoun
Rootचरणायुध
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
G
Garuḍa
A
Aruṇa
M
Mayūra (peacock)
C
Citrabarhin (epithet of the peacock)
T
Tāmracūḍa (red-crested bird)
C
Caraṇāyudha (epithet: foot-weaponed bird)

Educational Q&A

The verse underscores how gifts and honors in the epic world flow through bonds of affection and kinship; what is ‘given’ is also ‘entrusted,’ implying responsibility alongside privilege.

Vaiśampāyana narrates that Garuḍa grants his beloved son, the splendid-feathered peacock, and that Aruṇa also bestows the red-crested, foot-weaponed bird—describing notable beings being granted as prized endowments.