Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 9.32.17Shalya Parva, Adhyaya 32, Shloka 17

Bhīma–Duryodhana Gadāyuddha Saṃkalpa

Resolve for the Mace Duel

अहमुत्थाय सर्वान्‌ वै प्रतियोत्स्यामि संयुगे । अनुगम्यागतान्‌ सवनितून्‌ संवत्सरो यथा

aham utthāya sarvān vai pratiyotsyāmi saṁyuge | anugamyāgatān savanitūn saṁvatsaro yathā |

Aku akan bangkit dan menghadapi kalian semua di medan laga—masing-masing sebagaimana maju bergiliran—sebagaimana setahun, menurut urutan, merangkum segala musim yang datang.

अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Singular
उत्थायhaving risen / getting up
उत्थाय:
TypeVerb
Rootउत्-स्था (स्था)
FormAbsolutive (क्त्वा), Parasmaipada (usage), —, —, —
सर्वान्all (of you/them)
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
प्रतियोत्स्यामिI shall fight against / engage in battle
प्रतियोत्स्यामि:
TypeVerb
Rootप्रति-युध्
FormFuture (लृट्), First, Singular, Parasmaipada
संयुगेin battle
संयुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंयुग
FormNeuter, Locative, Singular
अनुगम्यhaving followed
अनुगम्य:
TypeVerb
Rootअनु-गम्
FormAbsolutive (ल्यप्), Parasmaipada (usage), —, —, —
आगतान्who have come / arrived
आगतान्:
Karma
TypeVerb
Rootआ-गम्
FormPast active participle (क्त), Masculine, Accusative, Plural
those
:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
वनितून्leaders/warriors (lit. men; here: opponents)
वनितून्:
Karma
TypeNoun
Rootवनितु
FormMasculine, Accusative, Plural
संवत्सरःthe year
संवत्सरः:
Karta
TypeNoun
Rootसंवत्सर
FormMasculine, Nominative, Singular
यथाas / just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
saṁvatsara (the year)
ṛtu (seasons, implied by the simile)
S
saṁyuga (battlefield/war)

Educational Q&A

The verse highlights steadfast resolve and the sense of inevitability in righteous combat: opponents may come one by one, yet the speaker’s readiness is constant, likened to time’s orderly progression through the seasons.

In the midst of the Shalya Parva war setting, a warrior’s determination is reported: he declares he will rise and meet all challengers as they approach in succession, using the year-and-seasons simile to stress regularity and certainty.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App