Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

Dvaipāyana-hrade Duryodhanasya Māyā — Yudhiṣṭhirasya Dharmoktiḥ (Śalya-parva, Adhyāya 30)

हयाश्च सर्वे नागाश्न शतशश्न पदातय: । भारत! उस समय अर्जुन, भीमसेन, माद्रीकुमार पाण्डुपुत्र नकुल-सहदेव, पांचालराजकुमार धृष्टद्युम्मन, अपराजित वीर शिखण्डी, उत्तमौजा, युधामन्यु, महारथी सात्यकि, द्रौपदीके पाँचों पुत्र तथा पांचालोंमेंसे जो जीवित बच गये थे, वे वीर दुर्योधनको पकड़नेकी इच्छासे अपने वाहनोंके थके होनेपर भी बड़ी उतावलीके साथ राजा युधिष्ठिरके पीछे-पीछे गये। उनके साथ सभी घुड़सवार, हाथीसवार और सैकड़ों पैदल सैनिक भी थे || ५०--५२ $ ।। ततः प्राप्तो महाराज धर्मराज: प्रतापवान्‌

hayāś ca sarve nāgāś ca śataśaś ca padātayaḥ | bhārata! tadā arjuna-bhīmasena-mādrīkumāra-pāṇḍuputra-nakula-sahadevāḥ, pāñcālarājakumāra-dhṛṣṭadyumnaḥ, aparājito vīraḥ śikhaṇḍī, uttamaujāḥ, yudhāmanyuḥ, mahārathī sātyakiḥ, draupadeyāḥ pañca putrāḥ, tathā pāñcāleṣu ye jīvita-avaśiṣṭāḥ te vīrāḥ duryodhanaṃ grahītuṃ icchayā sva-vāhanānāṃ śrāntatve 'pi mahā-utkaṇṭhayā rājānaṃ yudhiṣṭhiraṃ pṛṣṭhataḥ pṛṣṭhataḥ anvagacchan | teṣāṃ saha sarve 'śvārūḍhāḥ gajārūḍhāś ca śataśaḥ padātayaś ca āsan ||

Sañjaya berkata: Kemudian seluruh pasukan berkuda dan penunggang gajah, bersama ratusan prajurit pejalan kaki, bergerak maju. Wahai Bhārata, pada saat itu Arjuna dan Bhīmasena, kedua putra Mādrī—Nakula dan Sahadeva—pangeran Pāñcāla Dhṛṣṭadyumna, kesatria tak terkalahkan Śikhaṇḍī, Uttamaujā, Yudhāmanyu, mahāratha Sātyaki, kelima putra Draupadī, serta para Pāñcāla yang masih hidup—meski tunggangan mereka telah letih—mengikuti Raja Yudhiṣṭhira dari dekat dengan tergesa-gesa, berniat menangkap Duryodhana. Bersama mereka turut pula pasukan kuda, pasukan gajah, dan banyak prajurit berjalan kaki.

हयाःhorses
हयाः:
Karta
TypeNoun
Rootहय
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
नागाःelephants
नागाः:
Karta
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
शतशःby hundreds; in hundreds
शतशः:
TypeIndeclinable
Rootशतशस्
पदातयःfoot-soldiers
पदातयः:
Karta
TypeNoun
Rootपदाति
FormMasculine, Nominative, Plural
ततःthen; thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
प्राप्तःarrived; having reached
प्राप्तः:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
महाराजःthe great king
महाराजः:
Karta
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मराजःDharma-king (Yudhiṣṭhira)
धर्मराजः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मराज
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रतापवान्mighty; valorous
प्रतापवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रतापवत्
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by address Bhārata)
A
Arjuna
B
Bhīmasena
N
Nakula
S
Sahadeva
M
Mādrī
P
Pāṇḍu
D
Dhṛṣṭadyumna
Ś
Śikhaṇḍī
U
Uttamaujā
Y
Yudhāmanyu
S
Sātyaki
D
Draupadī
D
Draupadeyas (five sons of Draupadī)
P
Pāñcālas
Y
Yudhiṣṭhira
D
Duryodhana
H
horses
E
elephants
I
infantry