Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

शकुनिवधः — Sahadeva’s Slaying of Śakuni

with Ulūka’s fall

क्षुरप्रेण सुतीक्ष्णेन स हतः प्रापतद्‌ भुवि । जनेश्वर! दूसरी ओर कुपित हुए भीमसेनने हँसते-हँसते बाणोंकी वर्षा करके सुदर्शनको ढक दिया। फिर क्रोधपूर्वक अट्टहास करते हुए उन्होंने उसके मस्तकको तीखे क्षुरप्रद्वारा धड़से काट लिया। सुदर्शन मरकर पृथ्वीपर गिर पड़ा || ४९-५० $ ।।

kṣurapreṇa sutīkṣṇena sa hataḥ prāpatad bhuvi | janeśvara! dvitīrī ora kupita hue bhīmasenane haṃsate-haṃsate bāṇoṃkī varṣā karke sudarśanako ḍhak diyā | punaḥ krodhapūrvak aṭṭahāsa karate hue unhoṃne usake mastakako tīkṣṇa kṣurapradvārā dhaṛ se kāṭ liyā | sudarśana marakara pṛthvīpar gir paṛā || 49-50 || tasmiṃstu nihate vīre tatastasyapadānugāḥ

Sañjaya berkata: Dihantam oleh anak panah bermata silet yang teramat tajam, ia pun roboh ke tanah. Wahai tuan para manusia! Di pihak lain, Bhīmasena—meski diliputi amarah—tertawa sambil menghujani Sudarśana dengan panah, menutupinya dari segala arah. Lalu, dengan tawa menggelegar yang sarat murka, ia menebas kepala Sudarśana dengan sebuah anak panah bermata silet yang tajam. Sudarśana tewas dan ambruk ke bumi. Ketika sang kesatria itu telah gugur, maka para pengikutnya…

क्षुरप्रेणwith a razor(-edged weapon/arrow)
क्षुरप्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootक्षुरप्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Singular
सुतीक्ष्णेनvery sharp
सुतीक्ष्णेन:
Karana
TypeAdjective
Rootसुतीक्ष्ण (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
हतःkilled/struck down
हतः:
Karta
TypeAdjective
Rootहन् (धातु) → हत (क्त-कृदन्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रापतत्fell down
प्रापतत्:
TypeVerb
Rootपत् (धातु) उपसर्ग: प्र-
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
भुविon the ground/earth
भुवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभू (स्त्रीलिङ्ग-प्रातिपदिक: भुव्/भूमि)
FormFeminine, Locative, Singular
तस्मिन्when/while he (was) ...; in that (one)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
निहतेwhen (he was) slain
निहते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootनि-हन् (धातु) → निहत (क्त-कृदन्त)
FormMasculine, Locative, Singular
वीरेin/when the hero
वीरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
तस्यof him/of that
तस्य:
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
पदानुगाfollowing his footsteps; attendant/follower
पदानुगा:
Karta
TypeAdjective
Rootपदानुग (प्रातिपदिक) (पद + अनुग)
FormFeminine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (addressed as Janeśvara)
B
Bhīmasena (Bhīma)
S
Sudarśana
K
kṣurapra (razor-headed arrow)
A
arrows (bāṇa)

Educational Q&A

The passage highlights the grim ethic of kṣatriya warfare: prowess and resolve are praised, yet the scene also warns how anger and exultation (wrathful laughter) can accompany violence, underscoring the Mahābhārata’s recurring tension between duty in battle and the moral cost of rage.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Bhīma overwhelms the warrior Sudarśana with a dense shower of arrows and then beheads him with a razor-headed shaft; Sudarśana falls dead, and the narration turns to what his followers do next.