Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

शल्यवधे कौरवसेनाभङ्गः, भीमस्य गदायुद्धं, दुर्योधनस्य समाह्वानम्

Rout after Śalya’s fall; Bhīma’s mace engagement; Duryodhana’s rally

वृक्षानिव महावाता: कम्पयन्ति सम तावकान्‌

Sebagaimana angin badai mengguncang pepohonan, demikian para kesatria Pāṇḍava mengguncang pasukanmu. Dan wahai Raja, sebagaimana angin timur mengaduk Sungai Gaṅgā yang agung hingga bergelora, demikian pula para prajurit itu menimbulkan kegelisahan di dalam bala tentara Pāṇḍava.

वृक्षान्trees
वृक्षान्:
Karma
TypeNoun
Rootवृक्ष
FormMasculine, Accusative, Plural
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
महावाताःgreat winds/storms
महावाताः:
Karta
TypeNoun
Rootमहावात
FormMasculine, Nominative, Plural
कम्पयन्तिshake/cause to tremble
कम्पयन्ति:
TypeVerb
Rootकम्प्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
सम्completely/together (prefix-like adverb)
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम्
तावकान्your (men/soldiers)
तावकान्:
Karma
TypeAdjective
Rootतावक
FormMasculine, Accusative, Plural

संजय उवाच