Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

शल्य–युधिष्ठिरयुद्धप्रारम्भः

Commencement of the Śalya–Yudhiṣṭhira Duel

तेषामासीन्महाराज व्यतिक्षेप: परस्परम्‌ सिंहानामामिषेप्सूनां कूजतामिव संयुगे,महाराज! जैसे मांसके लोभसे सिंह गर्जते हुए आपसमें लड़ते हों, उसी प्रकार उस युद्धस्थलमें उन समस्त योद्धाओंका एक-दूसरेके प्रति भयंकर प्रहार हो रहा था

teṣām āsīn mahārāja vyatikṣepaḥ parasparam | siṁhānām āmiṣepsūnāṁ kūjatām iva saṁyuge ||

Wahai Raja, di antara para prajurit itu terjadilah benturan sengit satu sama lain—bagaikan singa yang menginginkan daging, mengaum saat bertarung. Demikianlah di medan laga mereka saling menghantam dengan pukulan yang mengerikan.

तेषाम्of them
तेषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस् (भू)
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
महा-राजO great king
महा-राज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
व्यतिक्षेपःmutual striking / interchange of blows
व्यतिक्षेपः:
Karta
TypeNoun
Rootव्यतिक्षेप
FormMasculine, Nominative, Singular
परस्परम्mutually, with one another
परस्परम्:
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर
सिंहानाम्of lions
सिंहानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसिंह
FormMasculine, Genitive, Plural
आमिष-ईप्सूनाम्desiring flesh (prey)
आमिष-ईप्सूनाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootआमिष + ईप्सु
FormMasculine, Genitive, Plural
कूजताम्of (those) roaring/crying out
कूजताम्:
Adhikarana
TypeVerb
Rootकूज्
FormMasculine, Genitive, Plural, Present active participle (शतृ)
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
संयुगेin battle
संयुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंयुग
FormNeuter, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by 'mahārāja')
L
lions (simile)
B
battlefield (saṁyuga)

Educational Q&A

The verse underscores how, once war is fully engaged, combatants can be driven by raw appetite for victory and destruction, resembling predatory animals. It implicitly warns that unchecked aggression and desire (lobha/īpsā) can eclipse discernment and dharmic restraint, turning the battlefield into a scene of mutual ruin.

Sañjaya reports to the king that the warriors on the battlefield have become thoroughly entangled in close combat, striking one another fiercely. He heightens the scene with a simile: like roaring lions fighting over flesh, the fighters clash with terrifying force.