Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Book 9 (Śalya-parva), Adhyāya 13 — Arjuna’s Arrow-storm and the Drauṇi Confrontation

सात्यकिस्तु ततः क्रुद्धो धर्मपुत्रे शरारदिते

sātyakis tu tataḥ kruddho dharmaputre śarārditē

Lalu Sātyaki pun murka, ketika ia melihat Dharmaputra (Yudhiṣṭhira) tertikam dan tersiksa oleh anak panah.

सात्यकिःSātyaki
सात्यकिः:
Karta
TypeNoun
Rootसात्यकि
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
क्रुद्धःangry
क्रुद्धः:
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मपुत्रेin/at Dharmaputra (Yudhiṣṭhira)
धर्मपुत्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधर्मपुत्र
FormMasculine, Locative, Singular
शरारदितेwhen (he was) pierced/wounded by arrows
शरारदिते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootशरारदित
FormMasculine, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sātyaki (Yuyudhāna)
D
Dharmaputra (Yudhiṣṭhira)
A
arrows (śara)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical pressure of war: when the dhārmic leader (Dharmaputra) is harmed, a protector-warrior’s anger arises as a force to defend righteousness. It frames wrath not as mere passion but as a battlefield impulse directed toward safeguarding dharma.

Sañjaya reports that Sātyaki becomes furious upon seeing Yudhiṣṭhira (Dharmaputra) afflicted by arrow-wounds. This sets up Sātyaki’s imminent martial reaction in defense of the Pāṇḍava king.