शल्यपर्वणि प्रथमाध्यायः — Karṇa-vadha-anantaraṃ Śalya-niyogaḥ, Saṃjayasya Dhṛtarāṣṭra-nivedanam
धृतराष्ट्रो नरश्रेष्ठ मुहामानो मुहुर्मुहुः । गच्छन्तु योषित: सर्वा गान्धारी च यशस्विनी
dhṛtarāṣṭro naraśreṣṭha muhāmāno muhur muhuḥ | gacchantu yoṣitaḥ sarvā gāndhārī ca yaśasvinī ||
Vaiśampāyana berkata: Dhṛtarāṣṭra, insan terbaik, berulang kali tenggelam dalam kebingungan, memerintahkan, “Biarlah semua perempuan pergi; dan biarlah Gāndhārī yang termasyhur itu pun berangkat.”
वैशम्पायन उवाच