कृपोपदेशः — द्रौणेरनिद्रा च
Kṛpa’s Counsel and Drauṇi’s Sleepless Resolve
कृत्वा च कदन तेषां प्रभाते विमले5हनि । विहरस्व यथा शक्र: सूदयित्वा महासुरान्
kṛtvā ca kadanaṁ teṣāṁ prabhāte vimalāhni | viharasva yathā śakraḥ sūdayitvā mahāsurān ||
Setelah menumpas mereka pada fajar, ketika hari merekah jernih dan suci, berkelanalah sesukamu—sebagaimana Śakra (Indra), usai membinasakan para Asura perkasa, bergerak dalam kemenangan dan kelapangan.
कृप उवाच
Kṛpa urges decisive enemy-destruction at dawn and then untroubled freedom, legitimizing the act through the model of Indra’s slaying of the Asuras; the verse highlights how martial counsel can invoke divine precedent to normalize extreme violence, raising an ethical tension between victory and restraint.
Kṛpa addresses a warrior ally, encouraging him to kill the foes when morning comes and then roam as he pleases, comparing the anticipated triumph to Indra’s post-victory ease after defeating powerful Asuras.