ते हया: पुरुषव्याप्र चोदिता वातरंहस:
te hayāḥ puruṣavyāghrā coditā vātaraṁhasaḥ
Kuda-kuda itu—dipacu oleh para lelaki bak harimau—melaju secepat angin.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how human resolve and command can propel instruments of war with unstoppable speed—an image that, in the Sauptika context, underscores the ethical danger of violence gaining momentum once set in motion.
The narrator describes horses being spurred by heroic warriors; they surge ahead as fast as the wind, indicating rapid movement as the night-time events of the Sauptika Parva unfold.