तथा समुद्राश्चत्वारो नदी भागीरथी च सा | कालिन्दी विदिशा वेणा नर्मदा वेगवाहिनी,चारों समुद्र, भागीरथी नदी, कालिन्दी, विदिशा, वेणा, नर्मदा, वेगवाहिनी,
tathā samudrāś catvāro nadī bhāgīrathī ca sā | kālindī vidiśā veṇā narmadā vegavāhinī ||
Nārada berkata: “Demikian pula ada empat samudra, dan sungai Bhāgīrathī yang termasyhur; juga sungai Kāliṇdī, Vidiśā, Veṇā, serta Narmadā yang berarus deras.”
नारद उवाच
By naming oceans and major rivers, the passage underscores the sanctity and breadth of the world in which dharma is practiced—linking ethical life to reverence for tīrthas, shared cultural space, and the sustaining power of waters.
Nārada continues a descriptive enumeration, listing the four oceans and several renowned rivers (Bhāgīrathī, Kāliṇdī, Vidiśā, Veṇā, Narmadā), as part of a broader catalog of notable features of the world/realm being described.