Shloka 31

जो केश राजसूय महायज्ञके अवभृथस्नानमें मन्त्रपूत जलसे सींचे गये थे, उन्हींको दुःशासनने पाण्डवोंके पराक्रमकी अवहेलना करके बलपूर्वक पकड़ लिया ।। स तां पराकृष्य सभासमीप- मानीय कृष्णामतिदीर्घकेशीम्‌ । दुःशासनो नाथवतीमना थव- च्चकर्ष वायु: कदलीमिवार्ताम्‌

Duḥśāsana menyeret Kṛṣṇā (Draupadī) yang berambut sangat panjang hingga mendekati balairung. Meski ia bersuami, ia diperlakukan bagai tak bertuan—ditarik paksa seperti angin mencabut dan menyeret pohon pisang yang terluka.

सःhe (Duhshasana)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
ताम्her
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
पराकृष्यhaving dragged/pulled away
पराकृष्य:
TypeVerb
Rootपराकृष्
FormLyap (absolutive/gerund), Active, Non-finite
सभासमीपम्near the assembly hall
सभासमीपम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसभा + समीप
FormNeuter, Accusative, Singular
आनीयhaving brought
आनीय:
TypeVerb
Rootआ + नी
FormLyap (absolutive/gerund), Active, Non-finite
कृष्णाम्Krishnaa (Draupadi)
कृष्णाम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृष्णा
FormFeminine, Accusative, Singular
अतिदीर्घकेशीम्having very long hair
अतिदीर्घकेशीम्:
TypeAdjective
Rootअतिदीर्घकेशी
FormFeminine, Accusative, Singular
दुःशासनःDuhshasana
दुःशासनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुःशासन
FormMasculine, Nominative, Singular
नाथवतीम्having protectors (husbands)
नाथवतीम्:
TypeAdjective
Rootनाथवत्
FormFeminine, Accusative, Singular
अनाथवत्as if without a protector
अनाथवत्:
TypeIndeclinable
Rootअनाथवत्
FormAdverb (vat-pratyaya usage)
चकार्षdragged
चकार्ष:
TypeVerb
Rootकृष्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
वायुःthe wind
वायुः:
Karta
TypeNoun
Rootवायु
FormMasculine, Nominative, Singular
कदलीम्a banana plant
कदलीम्:
Karma
TypeNoun
Rootकदली
FormFeminine, Accusative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
FormComparative particle
आर्ताम्distressed, afflicted
आर्ताम्:
TypeAdjective
Rootआर्त
FormFeminine, Accusative, Singular

दुर्योधन उवाच