Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

Nāradasya Rājadharma-praśnāḥ

Nārada’s Examination of Royal Ethics

कच्चित्‌ त्वमेव सर्वस्या: पृथिव्या: पृथिवीपते । समश्नानभिशड्क्यश्न यथा माता यथा पिता,पृथ्वीपते! क्या समस्त भूमण्डलकी प्रजा तुम्हें ही समदर्शी एवं माता- पिताके समान विश्वसनीय मानती है?

kaccit tvam eva sarvasyāḥ pṛthivyāḥ pṛthivīpate | samaśnān abhiśaṅkyaśna yathā mātā yathā pitā ||

Nārada berkata: “Wahai penguasa bumi, benarkah seluruh rakyat di negerimu memandang engkau seorang diri sebagai adil tanpa pilih kasih dan sepenuhnya dapat dipercaya—laksana ibu dan laksana ayah—sehingga mereka hidup tanpa takut dan tanpa curiga?”

कच्चित्surely? (interrogative particle: 'is it the case that...?')
कच्चित्:
TypeIndeclinable
Rootकच्चित्
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
एवindeed, alone, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सर्वस्याःof all (of the whole)
सर्वस्याः:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormFeminine, Genitive, Singular
पृथिव्याःof the earth
पृथिव्याः:
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Genitive, Singular
पृथिवीपतेO lord of the earth (king)
पृथिवीपते:
TypeNoun
Rootपृथिवीपति
FormMasculine, Vocative, Singular
समश्नान्those who eat equally / those treated equally (lit. 'equal-eating')
समश्नान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसमश्नान
FormMasculine, Accusative, Plural
अभिशङ्क्यhaving suspected, after suspecting
अभिशङ्क्य:
TypeVerb
Rootअभि-शङ्क्
FormAbsolutive (Gerund)
अश्नeat (you should eat)
अश्न:
TypeVerb
Rootअश्
FormImperative, 2nd, Singular
यथाas, like
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
माताmother
माता:
TypeNoun
Rootमातृ
FormFeminine, Nominative, Singular
यथाas, like
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
पिताfather
पिता:
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Singular
पृथिवीपतेO lord of the earth
पृथिवीपते:
TypeNoun
Rootपृथिवीपति
FormMasculine, Vocative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
P
pṛthivīpati (the king addressed)
P
pṛthivī (the earth/kingdom)
P
prajā (subjects/people, implied)

Educational Q&A

A ruler’s dharma is to be impartial and reliably protective, so that subjects feel the same confidence in him as in their parents; public trust is a moral measure of good governance.

Nārada addresses the king and tests his fitness to rule by asking whether the entire populace experiences him as even-handed and dependable—free from fear and suspicion—like a mother and father to all.