कच्चिनैको बहूनर्थान् सर्वशः साम्परायिकान् । अनुशास्ति यथाकामं कामात्मा शासनातिग:,तुम्हारे कर्मचारियोंमें कोई ऐसा तो नहीं है, जो अपनी इच्छाके अनुसार चलनेवाला और तुम्हारे शासनका उल्लंघन करनेवाला हो तथा युद्धके सारे साधनों एवं कार्योंकोी अकेला ही अपनी रुचिके अनुसार चला रहा हो?
kaccin naiko bahūn arthān sarvaśaḥ sāmparāyikān | anuśāsti yathākāmaṃ kāmātmā śāsanātigaḥ ||
Nārada berkata: “Adakah benar bahwa tidak ada seorang pejabat pun—yang dikuasai nafsu dan melampaui wewenangmu—yang mengambil alih untuk mengatur, menurut kehendaknya sendiri, banyak urusan kerajaan, termasuk perkara perang dan keselamatan tertinggi negara?”
नारद उवाच
A king must prevent concentration of power in a single, desire-driven official who acts beyond lawful command; effective rule requires oversight, disciplined administration, and control of war-related and high-stakes state affairs.
Nārada, in a sequence of probing questions on kingship, tests whether the ruler’s administration is sound—specifically whether any one employee/minister is independently running major affairs according to personal whim while disregarding royal authority.