Previous Verse
Next Verse

Shloka 166

Rājasūyābhiṣeka-darśana: Duryodhana’s Observation of the Consecration

तस्मादहं विवर्णश्र दीनश्व॒ हरिण: कृश: । शत्रुओंको बढ़ते और अपनेको हीन दशामें जाते देख तथा युधिष्ठिरकी उस अदृश्य लक्ष्मीपर भी प्रत्यक्षकी भाँति दृष्टिपात करके मैं चिन्तित हो उठा हूँ। यही कारण है कि मेरी कान्ति फीकी पड़ गयी है तथा मैं दीन, दुर्बल और सफेद हो गया हूँ

Karena itu aku menjadi pucat, papa, kurus—bagai kijang yang ketakutan. Melihat musuh-musuh bertambah kuat dan diriku merosot ke keadaan hina, serta seakan menyaksikan kemakmuran Yudhiṣṭhira yang tak tampak itu seperti nyata di depan mata, aku diliputi kecemasan; sebab itulah sinarku memudar, aku menjadi lemah, merana, dan memutih.

दुर्योधन उवाच