Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Śiśupāla-vadha in the Rājasūya-sabhā (शिशुपालवधः — राजसूयसभायाम्)

प्रहसंश्षाब्रवीद्‌ वाक्‍्यं चेदिराज: प्रतापवान्‌ । भीमसेनमभिक्रुद्धं दृष्टयवा भीमपराक्रमम्‌,उस समय भयानक पराक्रमी भीमसेनको कुपित देख प्रतापी चेदिराज हँसते हुए बोला --

prahasaṁś cābravīd vākyaṁ cedirājaḥ pratāpavān | bhīmasenam abhikruddhaṁ dṛṣṭvā bhīmaparākramam ||

Saat melihat Bhimasena—yang dahsyat perkasa—bangkit dalam amarah, raja Cedi yang gagah berani berkata sambil tertawa.

प्रहसन्laughing
प्रहसन्:
Karta
TypeVerb
Rootप्रहस् (धातु √हस्)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन, वर्तमान कृदन्त (शतृ), परस्मैपदी
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू (धातु √ब्रू)
Formलङ् (अनद्यतन भूत), प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
वाक्यम्a statement/words
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
Formनपुं, द्वितीया, एकवचन
चेदिराजःthe king of Cedi
चेदिराजः:
Karta
TypeNoun
Rootचेदिराज
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
प्रतापवान्mighty/valiant
प्रतापवान्:
TypeAdjective
Rootप्रतापवत्
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
भीमसेनम्Bhimasena
भीमसेनम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीमसेन
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
अभिक्रुद्धम्enraged
अभिक्रुद्धम्:
TypeAdjective
Rootअभिक्रुद्ध (कृदन्त; धातु √क्रुध्)
Formपुं, द्वितीया, एकवचन, भूतकृदन्त (क्त), कर्मणि/भावे
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश् (धातु √दृश्)
Formक्त्वान्त (अव्ययकृदन्त)
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
भीमपराक्रमम्of terrible prowess
भीमपराक्रमम्:
TypeAdjective
Rootभीमपराक्रम
Formपुं, द्वितीया, एकवचन

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
C
Cedirāja (Śiśupāla)
B
Bhīmasena (Bhīma)
C
Cedi

Educational Q&A

The verse highlights how ridicule and provocation in a public forum can inflame anger and destabilize dharmic order; restraint and measured speech are implied virtues, especially in a royal assembly where words can trigger violence.

In the assembly setting, Bhīma is seen to be enraged. The powerful king of Cedi (Śiśupāla), instead of calming the situation, laughs and begins speaking—signaling a deliberate taunt and an escalation of tension.