Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Śiśupāla’s Protest Against the Arghya to Kṛṣṇa (शिशुपाल-आक्षेपः)

संश्रुत्य धर्मराजस्य यज्ञ यज्ञविदस्तदा | अन्ये च शतशस्तुष्टर्मनोभिर्भरतर्षभ,भरतकुलभूषण! यज्ञवेत्ता धर्मराजका यज्ञ सुनकर अन्य सैकड़ों मनुष्य भी संतुष्ट हृदयसे वहाँ गये

saṁśrutya dharmarājasya yajñaṁ yajñavidās tadā | anye ca śataśas tuṣṭa-manobhir bharatarṣabha ||

Wahai yang terbaik di antara keturunan Bharata! Mendengar kabar tentang yajña Dharmarāja, para ahli upacara dan ratusan orang lainnya pun berangkat saat itu juga dengan hati yang dipenuhi kegembiraan.

संश्रुत्यhaving heard
संश्रुत्य:
Adhikarana
TypeVerb
Rootसम्-श्रु (धातु)
Formल्यप् (क्त्वा-प्रत्यय), कर्तरि, absolutive (gerund)
धर्मराजस्यof Dharmaraja (Yudhiṣṭhira)
धर्मराजस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootधर्मराज
FormMasculine, Genitive, Singular
यज्ञम्sacrifice; yajña
यज्ञम्:
Karma
TypeNoun
Rootयज्ञ
FormMasculine, Accusative, Singular
यज्ञविदःknowers of sacrifice (ritual experts)
यज्ञविदः:
Karta
TypeNoun
Rootयज्ञविद्
FormMasculine, Nominative, Plural
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
Formtrue
अन्येothers
अन्ये:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formtrue
शतशःby hundreds; in hundreds
शतशः:
TypeIndeclinable
Rootशतशः
Formtrue
तुष्टमनःभिःwith satisfied hearts/minds
तुष्टमनःभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootतुष्टमनस्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरतर्षभ
FormMasculine, Vocative, Singular
भरतकुलभूषणO ornament of the Bharata lineage
भरतकुलभूषण:
TypeNoun
Rootभरतकुलभूषण
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
D
Dharmarāja (Yudhiṣṭhira)
J
Janamejaya (implied by address: bharatarṣabha)
Y
yajña (sacrifice/ritual)

Educational Q&A

A righteous ruler’s public religious act (yajña) functions as an ethical signal: it attracts people through confidence in dharma, orderly conduct, and the expectation of generosity and proper hospitality.

News spreads that Dharmarāja is conducting a yajña. Ritual specialists and many other people, pleased at heart, gather and proceed to the place of the sacrifice.