Adhyāya 33: Antarvedī-Samāgama, Arghya-Nirṇaya, and Śiśupāla’s Objection
सुहृदश्चैव ये सर्वे पूृथक् च सह चाब्रुवन् | यज्ञकालस्तव विभो क्रियतामत्र साम्प्रतम्
suhṛdaś caiva ye sarve pṛthak ca saha cābruvan | yajñakālas tava vibho kriyatām atra sāmpratam ||
Semua sahabatnya yang berhati baik—ada yang berbicara sendiri-sendiri dan ada pula bersama-sama—terus mendesak, “Wahai tuan yang mulia, saat yang tepat untuk yajña-mu telah tiba; maka laksanakanlah di sini, sekarang juga.”
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores the dharmic importance of acting at the right time (kāla) and heeding the counsel of trustworthy well-wishers. A ruler’s ritual obligations are portrayed as timely public duties, supported and reinforced by the community of loyal advisors.
The narrator reports that the protagonist’s friends and supporters—speaking both individually and in unison—encourage him to begin a sacrifice, declaring that the present moment is the appropriate occasion to commence it.