Adhyāya 33: Antarvedī-Samāgama, Arghya-Nirṇaya, and Śiśupāla’s Objection
बद्चन्नाच्छादनैर्युक्तानू सगणानां पृथक् पृथक् सर्वर्तुगुणसम्पन्नान् शिल्पिनो5थ सहस्रशः
baddhān ācchādanairyuktān sa-gaṇānāṁ pṛthak pṛthak sarvartuguṇa-sampannān śilpino ’tha sahasraśaḥ
Waiśampāyana berkata: Lalu, atas perintah Dharmaraja, ribuan perajin membangun tempat tinggal yang terpisah-pisah bagi para brahmana yang datang bersama kaum kerabat mereka. Rumah-rumah itu kaya akan makanan dan pakaian, serta dilengkapi kenyamanan bagi setiap musim, sehingga para tamu dapat tinggal dengan mudah dan bermartabat.
वैशम्पायन उवाच
A righteous king upholds dharma through generous, orderly hospitality—providing guests not merely welcome words but practical, dignified support (shelter, food, clothing) suited to their needs in every season.
In the context of royal arrangements, Dharmarāja orders large-scale preparations: thousands of artisans construct separate, well-equipped residences for visiting brāhmaṇas and their accompanying groups, ensuring comfortable lodging and abundant provisions.