Adhyāya 33: Antarvedī-Samāgama, Arghya-Nirṇaya, and Śiśupāla’s Objection
धौम्यद्वैपायनमुखैर्त्विग्भि: पुरुषर्षभ । भीमार्जुनयमैश्वैव सहित: कृष्णमब्रवीत्
dhaumyadvaipāyanamukhair ṛtvigbhiḥ puruṣarṣabha | bhīmārjunayamair eva sahitaḥ kṛṣṇam abravīt || narśreṣṭha janamejaya |
Waiśampāyana berkata: “Wahai banteng di antara manusia, wahai yang terbaik di antara manusia, Janamejaya! Dengan didampingi para ṛtvik yang dipimpin Dhaumya dan Dvaipāyana, serta bersama Bhīma, Arjuna, dan si kembar Nakula–Sahadeva, Raja Yudhiṣṭhira mendekati Kṛṣṇa dan menyapanya. Ia menyambut dengan tata cara yang semestinya, menjamu dengan tertib, menanyakan kabar sejahtera; dan setelah mereka duduk dengan nyaman, ia berbicara sesuai dharma di hadapan para sesepuh dan saudara-saudaranya.”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic conduct in public life: a ruler approaches an honored guest with proper ritual decorum, accompanied by elders (priests/sages) and family, signaling humility, respect for sacred authority, and responsible speech within a lawful social order.
Vaiśampāyana narrates to Janamejaya that Yudhiṣṭhira, together with the chief priests (Dhaumya and Vyāsa) and his brothers (Bhīma, Arjuna, and the twins Nakula–Sahadeva), goes near Kṛṣṇa and addresses him after due reception and seating—setting up a formal conversation or request.