Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Adhyāya 31: Rājasūya-samāgama — The Gathering of Kings and the Ordering of Hospitality

तस्यां पुर्या तदा चैव माहिष्मत्यां कुरूद्वह । बभूवुरनतिग्राह्मा योषितश्छन्दत: किल,कुरुश्रेष्ठ जनममेजय! उस समय माहिष्मतीपुरीमें युवती स्त्रियाँ इच्छानुसार ग्रहण करनेके योग्य नहीं रह गयी थीं (क्योंकि वे स्वतन्त्रतासे ही वरका वरण किया करती थीं)

tasyāṃ puryāṃ tadā caiva māhiṣmatyāṃ kurūdvaha | babhūvur anatigrahmyā yoṣitaś chandataḥ kila ||

Wahai yang terbaik di antara kaum Kuru, pada waktu itu di kota Māhiṣmatī para gadis muda seakan tidak mudah ‘diambil’ sebagai istri, sebab mereka memilih suami dengan bebas menurut kehendak mereka sendiri.

तस्याम्in that
तस्याम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Locative, Singular
पुर्याम्in the city
पुर्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुरी
FormFeminine, Locative, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
माहिष्मत्याम्in (the city of) Māhiṣmatī
माहिष्मत्याम्:
Adhikarana
TypeProperNoun
Rootमाहिष्मती
FormFeminine, Locative, Singular
कुरूद्वहO best of the Kurus
कुरूद्वह:
TypeNoun
Rootकुरूद्वह
FormMasculine, Vocative, Singular
बभूवुःbecame/were
बभूवुः:
TypeVerb
Rootभू
FormPerfect, Third, Plural, Parasmaipada
अनतिग्राह्याःnot to be taken/accepted (by others)
अनतिग्राह्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनतिग्राह्य
FormFeminine, Nominative, Plural
योषितःwomen/young women
योषितः:
Karta
TypeNoun
Rootयोषित्
FormFeminine, Nominative, Plural
छन्दतःaccording to (their) will/at pleasure
छन्दतः:
Karana
TypeNoun
Rootछन्दस्
FormNeuter, Ablative, Singular
किलindeed/it is said
किल:
TypeIndeclinable
Rootकिल

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
M
Māhiṣmatī