Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Bhīmasena’s Eastern Digvijaya and the Cedi Reception

Sabhā-parva 26

अजुन उवाच कुरूणामृषभो राजा धर्मपुत्रो युधिष्ठिर: । धर्मज्ञ: सत्यसंधश्न यज्वा विपुलदक्षिण:,अर्जुन बोले--महाराज! धर्मज्ञ सत्यप्रतिज्ञ कुरु-कुलरत्न धर्मपुत्र राजा युधिष्ठिर बहुत दक्षिणा देकर राजसूययज्ञ करनेवाले हैं। मैं चाहता हूँ वे चक्रवर्ती सम्राट्‌ हों। आप उन्हें कर दीजिये। आप मेरे पिताके मित्र हैं और मुझसे भी प्रेम रखते हैं; अतः मैं आपको आज्ञा नहीं दे सकता। आप प्रेमभावसे ही उन्हें भेंट दीजिये

arjuna uvāca

kurūṇām ṛṣabho rājā dharmaputro yudhiṣṭhiraḥ |

dharmajñaḥ satyasaṃdhaś ca yajvā vipuladakṣiṇaḥ ||

Arjuna berkata: “Wahai Maharaja! Yudhiṣṭhira, putra Dharma, adalah raja—yang utama di antara para Kuru. Ia mengetahui dharma, teguh pada kebenaran, dan pelaksana yajña yang menganugerahkan persembahan dengan limpah.”

अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular, Parasmaipada
कुरूणाम्of the Kurus
कुरूणाम्:
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Genitive, Plural
ऋषभःthe best/bull (chief)
ऋषभः:
TypeNoun
Rootऋषभ
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाking
राजा:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मपुत्रःson of Dharma (Dharmaputra)
धर्मपुत्रः:
TypeNoun
Rootधर्मपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिष्ठिरःYudhishthira
युधिष्ठिरः:
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मज्ञःknower of dharma
धर्मज्ञः:
TypeAdjective
Rootधर्मज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
सत्यसन्धःtrue to his pledge
सत्यसन्धः:
TypeAdjective
Rootसत्यसन्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
यज्वाsacrificer; one who performs sacrifices
यज्वा:
TypeNoun
Rootयज्वन्
FormMasculine, Nominative, Singular
विपुलदक्षिणःhaving abundant sacrificial gifts (dakshina)
विपुलदक्षिणः:
TypeAdjective
Rootविपुलदक्षिण
FormMasculine, Nominative, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
Y
Yudhiṣṭhira
K
Kurus