Samrāt-Lakṣaṇa and the Counsel to Check Jarāsandha (सम्राट्-लक्षणं जरासन्ध-प्रतिबाधा-परामर्शः)
अष्टादश सहस्राणि क्रातृणां सन्ति नः कुले । आहुकस्य शतं पुत्रा एकैकस्त्रिदशावर:,हमारे कुलमें अठारह हजार भाई हैं। आहुकके सौ पुत्र हैं, जिनमेंसे एक-एक देवताओंके समान पराक्रमी हैं
aṣṭādaśa sahasrāṇi krātṝṇāṃ santi naḥ kule | āhukasya śataṃ putrā ekaikaḥ tridaśāvaraḥ ||
Śrī Kṛṣṇa bersabda: “Dalam garis keturunan kami ada delapan belas ribu kerabat. Aḥuka memiliki seratus putra, dan masing-masing adalah kesatria yang kegagahannya sebanding dengan para dewa.”
श्रीकृष्ण उवाच
The verse underscores the ethical and political weight of kinship: a ruler’s or leader’s decisions must account for the strength, unity, and responsibilities of one’s own clan, since familial bonds and collective power shape dharma in public life.
Kṛṣṇa is describing the numerical strength and martial prowess within his own lineage, highlighting that their family includes vast numbers of capable warriors—specifically noting Aḥuka’s hundred sons, each comparable in valor to the gods.