Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

वसुदेव–अर्जुन संवादः

Vasudeva–Arjuna Dialogue in the Aftermath of Dvārakā

ततः प्रादुरभूच्छब्द: समिद्धस्य विभावसो: । सामगानां च निर्घोषो नराणां रुदतामपि,उस समय प्रज्वलित अग्निका चट-चट शब्द, सामगान करनेवाले ब्राह्मणोंके वेदमन्त्रोच्चारणका गम्भीर घोष तथा रोते हुए मनुष्योंका आर्तनाद एक साथ ही प्रकट हुआ

tataḥ prādurabhūc chabdaḥ samiddhasya vibhāvasoḥ | sāmagānāṃ ca nirghoṣo narāṇāṃ rudatām api ||

Saat itu juga terdengar serentak: derak nyaring api yang berkobar, gaung dalam lantunan Sāma, dan ratap tangis manusia yang menangis. Di sana, kekhidmatan ritus dan duka insan bertubrukan menjadi satu.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
Formअव्यय
प्रादुरभूत्appeared, arose
प्रादुरभूत्:
Karta
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ् (अङ्गीकृत-आगमयुक्तः), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
शब्दःsound, noise
शब्दः:
Karta
TypeNoun
Rootशब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
समिद्धस्यof the kindled/blazing
समिद्धस्य:
Sambandha
TypeAdjective
Rootसमिद्ध (कृदन्त; सम्+इन्ध्)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी, एकवचनम्
विभावसोःof the fire (Vibhāvasu)
विभावसोः:
Sambandha
TypeNoun
Rootविभावसु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी, एकवचनम्
सामगानाम्of the Sāma-chanters
सामगानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootसामग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी, बहुवचनम्
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formअव्यय
निर्घोषःloud sound, roar
निर्घोषः:
Karta
TypeNoun
Rootनिर्घोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
नराणाम्of men
नराणाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी, बहुवचनम्
रुदताम्of (those) weeping
रुदताम्:
Sambandha
TypeAdjective
Rootरुदत् (कृदन्त; रुद् धातोः शतृ)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी, बहुवचनम्
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
Formअव्यय

वैशम्पायन उवाच

A
Agni (fire)
S
Sāma-veda chanting (Sāmagāna)
M
men/people (narāḥ)