Chapter 5: Dāruka’s Mission, Balarāma’s Yogic Departure, and Kṛṣṇa’s Niṣkramaṇa
तां दृष्टवा द्वारकां पार्थस्ताश्न कृष्णस्य योषित: । सस्वन बाष्पमुत्सूज्य निपपात महीतले,वैसी द्वारकाको और उन श्रीकृष्णकी पत्नियोंको देखकर अर्जुन आँसू बहाते हुए फूट- फ़ूटकर रोने लगे और मूर्च्छित होकर पृथ्वीपर गिर पड़े
tāṃ dṛṣṭvā dvārakāṃ pārthas tāś ca kṛṣṇasya yoṣitaḥ | sasvanaṃ bāṣpam utsṛjya nipapāta mahītale ||
Vaiśampāyana berkata: Melihat Dvārakā dan juga para istri Kṛṣṇa, Pārtha (Arjuna) menumpahkan air mata disertai isak yang terdengar; dilanda duka, ia roboh tak berdaya ke tanah.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the inevitability of change and loss: even heroic power and divine association do not exempt one from grief when worldly supports collapse. It points to the ethical maturity of acknowledging impermanence and the limits of human agency before Kāla (Time).
After the calamities surrounding the Yādavas and the fate of Dvārakā, Arjuna arrives and sees the city and Kṛṣṇa’s wives. Struck by sorrow, he weeps aloud and falls to the ground, overcome by emotion.