एकीभूतास्तत: सर्वे कालपर्यायचोदिता: । भोजान्धका महाराज शैनेयं पर्यवारयन्,महाराज! इतनेहीमें कालकी प्रेरणासे भोज और अन्धकवंशके समस्त वीरोंने एकमत होकर सात्यकिको चारों ओरसे घेर लिया
ekībhūtās tataḥ sarve kālaparyāyacoditāḥ | bhojāndhakā mahārāja śaineyaṃ paryavārayan ||
Wahai Raja, kemudian—didorong oleh putaran Waktu—semua mereka, para Bhoja dan Andhaka, menjadi satu tekad dan mengepung Śaineya (Sātyaki) dari segala sisi.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights kāla as an overpowering force: when the ‘turning of Time’ drives people, even allied clans can become a single, destructive will. Ethically, it warns how collective passion and fatalism can erase discernment (viveka) and restraint, accelerating downfall.
In the Mausala Parva’s account of the Yādavas’ end, the Bhoja and Andhaka warriors, acting together under the compulsion of Time, encircle Śaineya—Sātyaki—signaling the escalation into internecine slaughter.