Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Mahāprasthānika-parva Adhyāya 2: The Northward March, Sight of Himavat and Meru, and the Sequential Falls

यो5यमस्मासु सर्वेषु शुश्रूषुरनहंकृत: । सो<थयं माद्रवतीपुत्र: कस्मान्‌ निपतितो भुवि

yo ’yam asmāsu sarveṣu śuśrūṣur anahaṅkṛtaḥ | so ’thayaṃ mādravatīputraḥ kasmān nipatito bhuvi ||

Vaiśampāyana berkata: “Saudara! Ia yang senantiasa tekun melayani kita semua dan sama sekali bebas dari kesombongan—Sahadeva, putra Mādrī ini—karena kesalahan apakah ia jatuh tersungkur ke bumi?”

यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अयम्this (one)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्मासुamong us / in us
अस्मासु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Locative, Plural
सर्वेषुin all (of us)
सर्वेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Locative, Plural
शुश्रूषुःeager to serve / devoted in service
शुश्रूषुः:
Karta
TypeAdjective
Rootशुश्रूषु (शुश्रूष् इच्छार्थे)
FormMasculine, Nominative, Singular
अनहंकृतःwithout ego / not arrogant
अनहंकृतः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनहंकृत (अहंकार-रहित)
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अथthen / now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
Formtrue
अयम्this (one)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
माद्रवतीपुत्रःson of Mādrī (Mādravatī)
माद्रवतीपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootमाद्रवती + पुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
कस्मात्from what? / because of what?
कस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
निपतितःfallen down
निपतितः:
Karta
TypeVerb
Rootनि + पत्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular, passive/resultative
भुविon the ground
भुवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभू (भूमि)
FormFeminine, Locative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
Sahadeva
M
Mādrī

Educational Q&A

Even conspicuous virtues like service and humility do not erase the subtle workings of past faults; the passage prompts ethical self-examination—asking what hidden lapse (doṣa) can bring a fall, especially at the end-of-life journey where inner truth is tested.

During the Pāṇḍavas’ final journey (mahāprasthāna), Sahadeva collapses. The narrator’s line highlights Sahadeva’s well-known qualities—devoted service and lack of pride—then raises the pressing question: what specific fault caused his fall.