Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

तथेत्युक्त:ः केशवस्तु पार्थेन यदुपुज्भव: । पर्यावर्तयदव्यग्रो रथं॑ रथवरस्य तम्‌,तब अर्जुनने केशवसे “तथास्तु/ कहकर उनकी आज्ञा शिरोधार्य की। तत्पश्चात्‌ यदुकुलतिलक श्रीकृष्णने शान्तभावसे रथिश्रेष्ठ अर्जुनके उस रथको युधिष्ठिरके शिबिरकी ओर लौटाया

tathety uktaḥ keśavas tu pārthena yadupūjabhavaḥ | paryāvartayad avyagro rathaṁ rathavarasya tam ||

Mendengar itu, Pārtha menjawab Keśava, “Demikianlah,” dan menerima perintahnya. Lalu Keśava—permata wangsa Yadu—dengan tenang tanpa gelisah memutar kembali kereta sang ksatria-kereta terunggul itu menuju perkemahan Yudhiṣṭhira.

तथाthus
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उक्तःhaving been told / addressed
उक्तः:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
केशवःKeshava (Krishna)
केशवः:
Karta
TypeNoun
Rootकेशव
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
पार्थेनby Partha (Arjuna)
पार्थेन:
Karana
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Instrumental, Singular
यदुपुङ्गवःthe foremost of the Yadus
यदुपुङ्गवः:
Karta
TypeNoun
Rootयदुपुङ्गव
FormMasculine, Nominative, Singular
पर्यावर्तयत्turned back / caused to return
पर्यावर्तयत्:
TypeVerb
Rootवृत्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada, परि,आ
अव्यग्रःunagitated, calm
अव्यग्रः:
TypeAdjective
Rootअव्यग्र
FormMasculine, Nominative, Singular
रथम्chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
रथवरस्यof the best of chariot-warriors
रथवरस्य:
TypeNoun
Rootरथवर
FormMasculine, Genitive, Singular
तम्that (him/that one)
तम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Keśava (Kṛṣṇa)
P
Pārtha (Arjuna)
Y
Yadu lineage (Yadus)
A
Arjuna’s chariot
Y
Yudhiṣṭhira
Y
Yudhiṣṭhira’s camp (śibira)