हतो<पि पुरुषव्यात्र जीववानिव लक्ष्यते । नाभवद् विकृति: काचिद्धतस्यापि महात्मन:,पुरुषसिंह नरेश! वह मारा जानेपर भी जीवित-सा दीखता था, महामना कर्णके शरीरमें मरनेपर भी कोई विकार नहीं हुआ था
hato 'pi puruṣavyāghra jīvavān iva lakṣyate | nābhavad vikṛtiḥ kācid dhatasya 'pi mahātmanaḥ ||
Śalya berkata: “Wahai raja, harimau di antara manusia! Walau ia telah gugur, ia tampak seakan masih hidup. Pada sang mahatma itu, bahkan setelah kematian, tak timbul sedikit pun perubahan atau cacat pada raganya.”
शल्य उवाच
The verse highlights the epic ideal of kṣatriya honor: a truly great warrior’s inner steadiness and dignity are reflected even in death, so that his body shows no ignoble disfigurement—symbolizing unwavering courage and self-mastery.
After Karṇa has been killed, Śalya remarks to the addressed king/hero (contextually, the opposing leader) that Karṇa’s slain body still looks lifelike and shows no visible distortion, underscoring Karṇa’s extraordinary stature and the solemnity of his fall.