Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

शल्य उवाच पश्येदमुग्रं नरवाजिनागै- रायोधनं वीरहतै: सुपूर्णम्‌ महीधराभै: पतितैश्न नागै: सकृत्प्रभिन्नै: शरभिन्नदेहै:

śalya uvāca | paśyedam ugraṃ nara-vāji-nāgaiḥ rājādhanaṃ vīra-hataiḥ supūrṇam | mahīdhara-ābhaiḥ patitaiś ca nāgaiḥ sakṛt-prabhinnaiḥ śara-bhinna-dehaiḥ ||

Śalya berkata: “Wahai raja pahlawan, lihatlah—betapa mengerikannya medan perang ini, penuh sesak oleh yang gugur: manusia, kuda, dan gajah. Gajah-gajah agung laksana gunung, yang dahulu mengalirkan cairan musth dari pelipisnya, kini roboh serentak, tubuhnya koyak oleh hujan panah.”

शल्यःShalya
शल्यः:
Karta
TypeNoun
Rootशल्य
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
पश्यsee!
पश्य:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperative, 2, Singular, Parasmaipada
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
उग्रम्terrible, fierce
उग्रम्:
TypeAdjective
Rootउग्र
FormNeuter, Accusative, Singular
नरmen
नर:
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Stem (compound member), —
वाजिhorses
वाजि:
TypeNoun
Rootवाजिन्
FormMasculine, Stem (compound member), —
नागैःby elephants
नागैः:
Karana
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Instrumental, Plural
नर-वाजि-नागैःby men, horses, and elephants
नर-वाजि-नागैः:
Karana
TypeCompound (Noun)
Rootनर + वाजिन् + नाग
FormMasculine, Instrumental, Plural
आयोधनम्battlefield
आयोधनम्:
Karma
TypeNoun
Rootआयोधन
FormNeuter, Accusative, Singular
वीरheroes/warriors
वीर:
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Stem (compound member), —
हतैःby the slain / with the slain
हतैः:
Karana
TypeAdjective
Rootहन् (क्त)
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
वीर-हतैःwith slain heroes
वीर-हतैः:
Karana
TypeCompound (Adjective)
Rootवीर + हत
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
सुपूर्णम्completely filled
सुपूर्णम्:
TypeAdjective
Rootसु + पूर्ण
FormNeuter, Accusative, Singular
महीधराभैःby those resembling mountains
महीधराभैः:
Karana
TypeAdjective
Rootमहीधर + आभ
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
पतितैःfallen
पतितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootपत् (क्त)
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
नागैःby elephants
नागैः:
Karana
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Instrumental, Plural
महीधराभैः-पतितैः-नागैःby fallen elephants, mountain-like in appearance
महीधराभैः-पतितैः-नागैः:
Karana
TypeCompound (Noun phrase)
Rootमहीधराभ + पतित + नाग
FormMasculine, Instrumental, Plural
सकृत्at once, all together
सकृत्:
TypeIndeclinable
Rootसकृत्
प्रभिन्नैःsplit open, burst
प्रभिन्नैः:
TypeAdjective
Rootप्र + भिद् (क्त)
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
शरarrow
शर:
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Stem (compound member), —
भिन्नpierced, split
भिन्न:
TypeAdjective
Rootभिद् (क्त)
FormMasculine/Neuter, Stem (compound member), —
देहैःwith bodies
देहैः:
Karana
TypeNoun
Rootदेह
FormMasculine, Instrumental, Plural
शर-भिन्न-देहैःwith bodies pierced by arrows
शर-भिन्न-देहैः:
Karana
TypeCompound (Adjective)
Rootशर + भिन्न + देह
FormMasculine, Instrumental, Plural

शल्य उवाच

Ś
Śalya
K
king/heroic ruler (addressed)
B
battlefield
M
men (warriors)
H
horses
E
elephants
A
arrows

Educational Q&A

The verse foregrounds the moral and existential cost of war: even ‘heroic’ combat culminates in a landscape of suffering and death. By making the horror visible, it implicitly urges discernment about dharma—valor without restraint leads to devastation.

Śalya addresses a heroic king on the battlefield, directing him to observe the terrifying scene: the ground is filled with slain men, horses, and fallen, mountain-like elephants whose bodies are ripped apart by arrows.